Sengzhao (AD 384?–414)

DOI: 10.4324/9780415249126-G041-1
Version: v1,  Published online: 1998
Retrieved April 21, 2021, from

List of works

  • Zhaolun (Treatises of Zhao) (c.384–414); ed. and trans. Tsukamoto Zenryū, Jōron kenkyū (Studies of the Zhaolun), Kyoto: Hōzōkan, 1955; ed. and trans. W. Liebenthal, Chao Lun: The Treatises of Seng-chao; A Translation with Introduction, Notes and Appendices, Hong Kong: Hong Kong University Press, 1968.

    (Tsukamoto provides the best critical edition of the original Chinese text as well as a Japanese translation and philological essays in Japanese. Liebenthal is a full English translation of the Zhaolun with commentary emphasizing the Chinese, rather than Buddhist, nature of the text.)

References and further reading

  • Cai Zongqi (1993) ‘Derrida and Seng-Zhao: Linguistic and Philosophical Deconstructions’, Philosophy East and West 43 (3): 389–404.

    (Interesting comparison of the deconstructive strategies in the language use of Jacques Derrida and Sengzhao.)

  • Fung Yu-lan (1953) A History of Chinese Philosophy, vol. 2, trans. D. Bodde, Princeton, NJ: Princeton University Press.

    (A classic survey of Chinese philosophy with a section (pages 258–70) devoted to a summary of the three central fascicles of the Zhaolun.)

  • Robinson, R.H. (1965) Early Mādhyamika in India and China, Madison, WI: University of Wisconsin Press.

    (Good scholarly study of the Mādhyamika tradition, including a chapter on Sengzhao and a translation of three fascicles of the Zhaolun.In contrast to Liebenthal, Robinson emphasizes Sengzhao as a continuation of the Indian Mādhyamika tradition.)

Citing this article:
Kasulis, Thomas P.. Bibliography. Sengzhao (AD 384?–414), 1998, doi:10.4324/9780415249126-G041-1. Routledge Encyclopedia of Philosophy, Taylor and Francis,
Copyright © 1998-2021 Routledge.

Related Searches



Related Articles